6月4日下午,由图书馆读者沙龙举办的第五期真人图书馆活动“亲爱的翻译官”在图书馆四楼会议室举办。本次活动特别邀请了公共英语部教师刘晓兰作为本期的“真人图书”,与我院80多位读者一起交流分享了在国内外英语学习和翻译实践的亲身经历,介绍了世界多地的风土人情,并带领读者领略需要“闪电般思维”的同传译员的魅力。
在播放了关于翻译官的视频短片之后,本期“真人图书馆”活动正式开始。刘晓兰带领大家一起观看了女翻译官张京在中美高层战略对话会上的精彩翻译片段,接着她从自己的工作和学习经历讲起,用精彩绝伦的演讲把大家带入丰富有趣的留学生活中,以图片、视频和小故事的形式给大家展示了在日本留学时的所见所闻、在欧洲各国的游学经历,以及在APEC等重大会议和外事活动上的翻译经历,同时还向同学们介绍了英语学习的技巧和方法。通过对同声传译发展历史和同声传译译员工作和职业的介绍,让读者对翻译官这一行业有了更深层次的理解。
此次“真人图书馆”活动不仅让读者深入了解了世界多地的风土人情,感受到留学生活的精彩,而且通过对同声传译的了解,激发了大家对于英语学习的兴趣。